marina_klimkova

"Франция должна стать центром лингвистического сопротивления!"

Инна Дулькина пишет:

«Очень люблю такое. Во Франции скоро выпустят новое удостоверение личности. И там — о ужас — информация будет не только на французском, но и — страшно сказать — на английском. Говорят, это требование Евросоюза: новое  удостоверение смогут прочитать в любой стране. Французы, естественно, против. А, говорят, мы так и знали, что ЕС — это инструмент влияния Великобритании! Которая еще, к тому же, из ЕС вышла! Да этот ваш английский в нашей Европе родной для 1% человек! А зато сколько человек в мире говорят на французском и испанском! (не будем, конечно, уточнять, как так получилось) Что это за лингвистическая покорность! Франция должна стать центром лингвистического сопротивления!

Ещё сильнее обострило ситуацию парижское метро. Их новая карта Тройка (вот у нас, кстати, вполне патриотическое название) называется Navigo Easy. Мало того, что там слышится подозрительное go, там там есть ещё и совершенно богомерзкое easy! Почему не facile? Чем вам не нравится наше прекрасное французское слово facile? Немедленно возмутилась ассоциация Франкофони Авенир и подала на метро в суд. Также возмущение вызывает новое название французских скоростных поездов. Ouigo —  это, вообще, что? Что за глобиш? Некоторые комментаторы считают, что надо, вообще, запретить любую публичную коммуникацию во Франции на английском.

И — шутки шутками — но отважная галльская деревня не так уж и не права. Ведь большому бизнесу гораздо удобнее разработать один рекламный слоган, внедрять один продукт и продвигать один образ жизни, делая мир максимально пресным, однообразным и, да, покорным — чем разбираться в локальной  культуре и предлагать то, что действительно нужно местным жителям, вместо того, чтобы придумывать им несуществующие потребности (например, пищевые гиганты рекламируют в странах Африки смеси для кормления младенцев, говоря женщинам: если ты кормишь грудью, ты — жалкая нищенка, а если покупаешь наши чудесные смеси — богатая, успешная бизнес-леди. Хотя в некоторых странах Африки материнское молоко — совершенная необходимость и реальное спасение для младенцев)

Французы, конечно, ведут неравный бой, но они делают это так яростно и вдохновенно, что можно только умилиться и восхититься. По моему опыту работы с французами, я бы сказала, что незнание английского для них не то, что не минус, а скорее плюс. Можно смело указывать в резюме: знаю только язык Мольера (они сами так его называют). Сразу возьмут на работу! О, ты не знаешь английский? И не надо. Зато ты так хорошо говоришь по-французски! Déjà le français c'est tellement parfait. Это как спасибо за то, что выбрала не этого с гладкими щеками и золотой картой Виза, а меня, с щетиной и только что из бара. У меня не так много денег, но зато я читал Монтеня, веду канал в ютюбе про Эмму Бовари, умею завязывать шарф, хорошо готовлю и знаю, как развеселить девушку. Ведь самые смешные шутки — все по-французски».


Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded